FANDOM



“等等,桑尼。我可以担保你能把你的钱和毒品都拿回来,而且我也会把那些相关的家伙交给你处置!”
——汤米·维赛迪

托马斯·“汤米”·维赛迪(英语:Thomas "Tommy" Vercetti,官方翻译为汤米·凡赛堤)是侠盗猎车手系列中的一名人物,他是《侠盗猎车手:罪恶都市》中的主角(设定在1986年),曾在《侠盗猎车手:圣安地列斯》的前传和《侠盗猎车手:圣安地列斯》的任务The Meat Business中有提及到(设定在1992年)。

汤米原本是佛雷力家族的成员,后来他转到罪恶都市发展,创立了维赛迪犯罪家族并成为该家族的头目。

侠盗猎车手系列
按宇宙分划的主角们

2D宇宙

3D宇宙

HD宇宙

生平编辑

早期生活编辑

汤米·维赛迪于1951年出生在自由城。他的父亲有一家印刷厂。他经常在印刷厂帮助他的父亲清洁滚筒,自己本打算跟着父亲好好做生意的,但是根据其所述自己后来没有走到正路上,和他的母亲关系不是很好。

1970年代的初期编辑

在1971年的某个时间点上,汤米进入了佛雷力家族打拼,并努力工作,在其不懈努力下终于被家族认可为正式成员。1971年桑尼·佛雷力设了个陷阱陷害了汤米,叫他去Harwood“办点事情”。汤米到那里以后发现这是个圈套,他存活了下来并杀掉了11个派来杀他的人。到场的警察把他抓了起来并送到了法庭,他因为11项罪名而被判刑关押15年,期间他并没有向警察透露关于佛雷力家族任何的情报。此次事件以后,他获得了一个“Harwood屠夫”的称号。

1986年:罪恶都市中的事件编辑

1986年,在桑尼“疏通了一些关系”后,汤米从监狱里被放了出来,桑尼因为发觉他在自由城太“知名”而决定把他打发到了罪恶都市发展,去参加一场毒品交易。汤米搭上飞机海瑞去了罪恶都市,飞抵罪恶都市后三人在Escobar国际机场Ken Rosenberg会面,四人随即乘车前往码头进行毒品交易。但交易双方都被算计了,Harry、Lee和一名毒品供应商中枪身亡。只有汤米、Ken,和另一名毒品供应商侥幸存活,三人在遭遇伏击后迅速逃离现场。

汤米向桑尼汇报情况,称交易被算计了,桑尼警告汤米他不是那种“好耍的人”,并清楚表明了他想将钱和毒品都拿回来。汤米最初替Ken工作,汤米只好开始追查那笔钱和那些毒品的下落,他挑起了一场暴动并恐吓了陪审员。在替Ken工作期间,汤米也认识了兰斯·文斯,另一名毒品供应商。兰斯声称自己想要籍由找出那场交易的幕后指使者的方式来为他在那次交易中遇害的哥哥复仇。同时汤米开始为Juan Cortez工作,他是那场毒品交易的中介人,并且已经开始派遣自己的眼线去打听有关交易设伏的事宜。作为交换,汤米杀死了Gonzalez并帮助Cortez取得了电子芯片。

Cortez在一番分析论证后得出结论:Ricardo Diaz是那场交易的幕后指使者,所以他让汤米佯装成Diaz的交易保护者,好让Diaz成功完成和古巴帮的交易。古巴帮的敌人,海地帮获悉这场交易后从中作梗想要破坏交易,但闹事者均被汤米和兰斯解决了。Diaz看到了汤米和兰斯身上潜在的价值,便雇佣两人去处理偷他钱的Sharks帮成员,接着又让他们去给他偷一艘“极速快艇”,哥斯达黎加的经销商在船上装载了一批毒品。兰斯耐不住性子就去找Diaz去与他算杀死他哥哥的帐,但是被Diaz手下的人给制服了,不过汤米后来把他救了出来。随后,汤米和兰斯一起在迪亚兹的豪宅里杀死了他完成了复仇。


迪亚兹的死改变了整个罪恶都市的“游戏规则”,汤米和兰斯在迪亚兹建立的犯罪帝国的基础上站稳脚跟并继续发展属于他们的犯罪势力。两人首当其冲地向迪亚兹之前收取保护费的商家去收取保护费,并收购了几家罪恶都市的生意,包括收购Malibu俱乐部樱桃Popper冰激凌工厂(主要是借机贩卖毒品)、InterGlobal电影厂印钞厂。在收购了这些企业之后,汤米着手处理了这些企业背后的问题并让他们重新运作起来。在这段时间里,汤米同时开始为一些规模较小的犯罪团伙工作,包括帮Umberto Robina的古巴帮和Poulet阿姨的海地帮(因为她给汤米下了药),促使这两个帮派形成互相残杀的局面。汤米也帮助了Avery Carrington处理了几个工程问题、帮助Phil Cassidy的枪支生意、和Black先生的暗杀业务、米奇的飞车党和Kent Paul旗下的乐队爱之拳。汤米同样还前去帮助胡安·科特斯逃离罪恶都市,以防止攻击他游艇的法国宪兵特勤队的人员不会拿到电子芯片。

桑尼·佛雷力听闻汤米的生意蒸蒸日上,便派了一些部下从汤米旗下的产业处收取债务。汤米杀死了桑尼派来的部下,但是他却没能及时保护住被打的印钞厂厂长Earnest Kelly。汤米决定让印刷厂印制一些假钞来应付桑尼。汤米在自己的豪宅亲自会面桑尼并把假钞给了汤米,但是桑尼告诉汤米兰斯投靠了佛雷力家族,背叛了汤米。一场大型械斗就此展开,汤米最后将兰斯和桑尼都干掉了,在和桑尼对峙时,汤米屡次怀疑是桑尼在Harwood设下的陷阱。随着桑尼和兰斯的死亡,汤米和肯一起掌管了整个罪恶都市。

1986年:罪恶都市后的事件编辑

汤米·维赛迪在1986年后仍然继续经营他在罪恶都市的犯罪帝国;在这期间,汤米和肯的关系因为后者对可卡因的愈发成瘾而变得紧张]起来。汤米把肯送到了位于圣安地列斯州Fort Carson的康复中心。虽然肯已经成功戒毒,但汤米拒绝和肯交谈,这无疑等于他和肯断绝了关系。

肯在《侠盗猎车手:圣安地列斯》中的一个任务肉食加工厂提及了汤米,但卡尔·强生回答道:“他妈的汤米是谁?”在圣安地列斯的前传中,汤米的秘书告诉肯他不想接肯的电话,在这一刻肯发现并意识到汤米疏远了他。

品性编辑

汤米·维赛迪是个才貌双全的人,很容易动怒却有着很冷静的头脑。他毫不犹豫地处理掉了一切对他有威胁的人或者是被要求去杀死的人,他并不会去杀死那些无辜的人。这点也与他的原型,电影《疤面煞星》中的托尼·蒙大拿很相似(他在电影中也拒绝杀无辜的妇孺)。汤米对梅赛德斯·科特斯欧内斯特·凯力十分和善,这些都侧面凸显了他童年时期的回忆,他的父亲就是印钞厂的工人。

汤米喜欢人人都各司其职。甚至在他创立了维赛迪帮并拥有了几名给他工作的下属后,他仍然喜欢自己亲自去处理事情。如果事情进展不顺利的话,汤米会立即亲自出马解决 —— 举个例子,在任务Bar Brawl的开场动画中,酒吧因为兰斯慵懒的态度而拒交保护费,汤米则立即动身前往酒吧解决这个问题。

尽管汤米脾气暴躁,但他倾向于忠诚与信任,特别是对那些他认为在帮助他实现目标的人。尽管汤米严重怀疑是桑尼算计了他,但他出狱后仍为桑尼·佛雷力办事。他对兰斯更是如此。虽然兰斯的办事能力有所下降,性格也开始变得消极起来,汤米仍然把兰斯当成一个平等伙伴来对待。对于兰斯的背叛汤米感到很吃惊,Earnest Kelly对此作出的评价是:"Tommy, for a raging lunatic, you sure are naïve"。

登场 编辑

汤米被设定为一个意大利血统的美国籍男子,身材高大皮肤黝黑,外表英俊,深褐色头发,身高约为1.88m。初次出现时的穿着为身穿蓝绿色且有深蓝色棕榈树图案的夏威夷衬衫,脖子上挂有一条金项链,左手戴一只金表,下身穿一条蓝色牛仔裤和一双白色运动鞋。这套服装逐渐成了人们所熟知的汤米的“街道装”。随着剧情的展开,汤米的着装有了更多的选择,汤米的外表可以透过修改皮肤设置来改变,这是《侠盗猎车手:罪恶都市》的一个新设定,允许玩家为默认的玩家模型创造客制化的贴图并将其运用到游戏中。

灵感编辑

汤米·维赛迪和 托尼·蒙大拿具有很多共同点,来自电影《疤面煞星》的一个大毒枭。两人都是来到异地发展、都穿着夏威夷风格的衬衫、都通过使用暴力手段晋升成为了迈阿密的主要势力、都通过大量产业和属于自己的豪宅构建了犯罪帝国。维赛迪豪宅的原型就是托尼·蒙大拿在迈阿密的豪宅改制而成。但是最大不同在于,汤米没有吸食毒品的习惯,并且在他豪宅展开的一场大型械斗中存活了下来,相反,蒙大拿被枪杀惨死,此外,托尼·蒙大拿有着古巴血统,汤米·维赛迪则有着意大利血统。

汤米·维赛迪和电影《落水狗》中的人物金先生也有点相似,金先生的饰演者迈克尔·马德森是《侠盗猎车手III》中东尼·希比雅尼的配音演员,东尼是《侠盗猎车手:自由城故事》的主角。在电影中,金先生入狱的原因正是因为他为他的犯罪家族忠诚地行事,和汤米在经历“哈伍德事件”后的遭遇一模一样。汤米在游戏中受雇于布莱克先生犯下多起谋杀案,并被布莱克先生称为“蒂尔先生”(指逝世的里欧·蒂尔)。他和他的配音演员雷·力奥塔也有少许相似。

汤米·维赛迪谋杀的人物编辑

受害者 杀害任务 原因
Leo Teal 后巷争执 汤米需要从他那里得知那次交易的一些事情。
Gonzalez Treacherous Swine 冈萨雷斯泄露了那次佛雷力家族文斯犯罪家族间交易的信息。
Pierre La Ponce Mall Shootout 汤米需要从他手里拿到Juan需要的那枚芯片。
Carl Pearson Road Kill 汤米依照Black先生的指令将其杀害。
Dawson太太 Waste the Wife 汤米依照Black先生的指令将其杀害。
Mike Griffin Autocide 汤米依照Black先生的指令将其杀害这些试图抢劫银行的人。
Dick Tanner Autocide 汤米依照Black先生的指令将其杀害这些试图抢劫银行的人。
Franco Carter Autocide 汤米依照Black先生的指令将其杀害这些试图抢劫银行的人。
Marcus Hammond Autocide 汤米依照Black先生的指令将其杀害这些试图抢劫银行的人。
Nick Kong Autocide 汤米依照Black先生的指令将其杀害这些试图抢劫银行的人。
Charlie Dilson Autocide 汤米依照Black先生的指令将其杀害这些试图抢劫银行的人。
Sharks帮头目 Phnom Penh '86 汤米杀害鲨鱼帮头目以夺回迪亚兹的钱。
海地帮头目 Two Bit Hit 汤米打扮成古巴帮的人来挑起古巴帮和海地帮的战争。
Ricardo Diaz Rub Out 因为那次佛雷力家族和文斯犯罪家族间交易的幕后作梗人是Diaz,所以汤米和兰斯·文斯将其杀害。
Pedro Garcia Gun Runner 此人与Phil Cassidy争夺枪支贩卖生意,汤米在菲尔的指示下将其杀害。
Candy的经纪人 Recruitment Drive 汤米把他现任的经纪人杀害来让凯迪出演他的电影。
佛雷力家族的大头目 Keep Your Friends Close... 他受桑尼指示来杀汤米并夺取其所有产业,汤米将他杀害。
兰斯·文斯 Keep Your Friends Close... 兰斯在关键时刻背叛并试图杀死汤米,汤米将他杀害。
桑尼·佛雷力 Keep Your Friends Close... 汤米因为桑尼的背叛行为将其杀害,汤米也因为“哈伍德事件”对其怀恨在心。

可能谋杀

Victim Mission 原因
Front Page咖啡馆店主 Bar Brawl 可以在此任务中杀害,不会影响任务剧情发展,
Cam Jones The Job 可以在此任务中杀害,不会影响任务剧情发展。
Pepe Trojan Voodoo 可以在此任务中杀害,不会影响任务剧情发展。

出现任务编辑

侠盗猎车手:罪恶都市

作为主角,他在游戏中的任何任务中都会出现。

侠盗猎车手:圣安地列斯

在任务“The Meat Business”中被肯提及。


台词编辑

以下列出了汤米所有的随机台词,你可以在[1]听到音频文件:

被逮捕

  • You got me. Relax, relax.(你逮到我了。放轻松,放轻松。)
  • Go beat up innocent kids.(去打无辜的孩子吧。)
  • Ok, we're done. Calm down now.(好了,我们可以收工了。冷静下来吧。)
  • Can you call my lawyer? His name's Rosenberg.(你可以把我的律师叫来吗?他的名字是Rosenberg。)
  • Enough now.(我受够了)
  • That the best you got?(这就是你的能耐?)
  • I know, you're only doing your job.(我知道,你只是在例行公事。)
  • I'm not resisting arrest.(我不拒捕。)
  • Call my lawyer, please.(请叫我的律师来。)
  • I give up.(我投降。)
  • You got me mister. I give up.(先生,你逮到我了。我投降。)
  • You win, you win.(算你赢,算你赢。)
  • Take it easy, copper.(放轻松点,条子。)
  • You're dead when I walk.(我出狱后你死定了。)

被警察追捕时:

  • Dicks! You're all dicks!(混球!你们全是混球!)
  • If I have to kill you, I will!(如果我能杀你我当然动手!)
  • Go shower with the guys!(去和基佬们一起洗澡吧!)
  • I did your wife, you poor bastard!(我上了你的老婆,可怜的混蛋!)
  • What's your wife doing!(你老婆干了什么!)
  • Hello? Officer?(你好吗?警官?)
  • Get away moron!(傻X滚开!)
  • Badge wearing fruit!(戴警徽的基佬!)
  • Go play in the traffic.(去当交警吧。)
  • Up yours!(去你们的!)
  • You guys ever catch any criminals?(你们抓到过罪犯吗?)
  • You can't run, officer.(你跑不掉,警官。)
  • Get off of me, prick.(滚开,混蛋。)
  • Your not a cop, your a robot.(你不是条子,你不过是个机器人。)
  • Stay away from me.(离我远点。)
  • Leave me alone, mister.(让我一个人待着,先生。)
  • I thought they were pulling you idiots off the force?
  • No wonder you ended up being a cop.
  • Your as boring as the other guy.(你和其他家伙一样无聊。)
  • I'm innocent!(我是无辜的!)
  • I don't like guys in uniform, pal.(我不喜欢穿制服的基佬,兄弟。)
  • You heard of Vercetti yet?(你听过Vercetti的大名吗?)

抢车时:

  • I need this, pal.(我需要这个,伙计。)
  • You got insurance, so don't be a prick.(你有保险,可不要当个王八蛋哦。)
  • Run away.(滚。)
  • Excuse me!(不好意思!)
  • Thanks, now piss off.(谢了,滚吧。)
  • Run away and shut your mouth.(闭上你的嘴,滚!)
  • I'm in a hurry, I need this.(我有急事,需要用下这个。)
  • Don't be a hero, pal.(别逞英雄,兄弟。)
  • You take a hike now, mister.(你被抢了,先生。)
  • Get out.(出来。)
  • Hey, you.(喂,你!)
  • Now run, prick!(滚吧,混球。)
  • Now get lost!(现在给我滚蛋!)
  • Now don't try anything stupid.(别做任何傻事。)
  • Kiss the pavement!(跟人行道来个嘴对嘴吧!)
  • You ain't hurt. Let's keep it that way.
  • Just think of this as socialism in action.(把这个当做社会主义的实践吧。)
  • You gonna cry now?(你哭了吗?)
  • Look! I'm starting to feel bad about it already!(瞧!我已经对我的所作所为而感到懊悔了!)

当他的车被别人抢时:

  • Who do you think your messing with, pal? (兄弟,你知道你惹到谁了吗?)
  • Who do you think this is?
  • Think your a tough guy, do 'ya?(你觉得你很硬汉吗?)
  • No Florida moron jacks Tommy Vercetti!(佛罗里达州没有混球能抢汤米·维赛迪!)

跟其他车发生刮擦、撞击时:

  • You drive like you look: stupid. (你开车跟你看起来一样:蠢死了。)
  • Dumb Florida morons.(佛罗里达州的傻X。)
  • You on medication, asshole?!(你嗑药了吗?混蛋?!)
  • What's wrong with you people?(你们这些人有什么毛病啊?)
  • Good thing I don't own this piece of crap.(还好这破车不是我的。)

跟人打架时:

  • I'm a lunatic, 'ya moron.(你个笨蛋,我是个疯子。)
  • What are 'ya gonna do now?(你现在要怎么做啊?)
  • You having fun yet?(好玩吗?)
  • You're not gonna enjoy this.(你受不了这个的。)
  • You want more?(再送你几拳?)
  • It doesn't have to be like this.(原本不必这样的。)
  • Dumb asshole!(傻逼!)
  • You really wanna fight me?(你真的要跟我打架吗?)
  • You should've stayed at home today.(你今天真该待在家里。)
  • Don't come near me again.(别再靠近我。)
  • If this is how you want it.(这是你自找的。)
  • This is your fault, pal.(这是你的错,兄弟。)
  • You wanna fight me?(你想跟我打架?)
  • You asked for this, pal.(你自找的,兄弟。)
  • Fight me then. FIGHT.(打我吧。打!)
  • C'mon then, loser.(过来吧,衰人。)
  • Blame my mother, I do.(这要怪我妈。)
  • At least you ain't gonna worry about your looks.(至少,你不用担心你毁容。)
  • I don't - back - down.(我不怕任何家伙。)
  • I know how to fight.(我知道怎么打架。)
  • Okay man, you want this?(好了兄弟,你想我给你点颜色看看吗?)
  • Your really dumb, aren't you?(你真的是傻逼,不是么?)
  • You better apologize.(你最好道歉。)
  • Think your tough, huh, prick?(觉得你很强壮,哈,混蛋?)
  • Your serious about this?(你是认真的?)
  • You still got a problem with me?(你还是看我不顺眼吗?)
  • You think you can hurt me?(你觉得你能伤到我吗?)
  • Keep punching.(继续打啊。)
  • I'm your worst nightmare.(我是你最怕的梦魇。)
  • Your too stupid to hurt, pal.(你打架太软了,兄弟。)
  • You sorry yet?(你感到抱歉没有?)
  • Don't make me kill you.(别让我杀了你。)
  • Go screw yourself!(跟自己交易吧!)
  • NOBODY HITS TOMMY VERCETTI!(没人打得过汤米·维赛迪!)
  • Not so tough now, huh?(现在不逞硬汉了?)
  • Stay off the streets in future.(以后不要上街吧。)
  • C'mon, big boy.(来吧,大佬。)
  • You've gotta hit harder than that.
  • You inbred shitbag!
  • Ok let's go.
  • Got anything else to add?(还有什么招数吗?)
  • I'm INSAAANE!(我疯了!)
  • I'll murder you!(我要杀了你。)
  • You dumb bastard.(你这个愚蠢的混蛋。)
  • I just left prison, you prick.(我刚刚出狱,混球。)
  • I look like a fruit or something?!(我像个基佬还是什么?)
  • I'll kill you, asshole.(我要杀了你,混蛋。)
  • What, prick?(怎么了,混球?)
  • You're messing with the beast, prick!(你是找人面兽心的人的麻烦!)
  • Stupid damn pricks!(愚蠢的傻X!)
  • Leave me alone.(让我一个人待着。)
  • Tough guy!(硬汉!)

杀人时:

  • You happy now?(现在你高兴了吧?)
  • You wanna know all about me? You wanna understand me better?!(你想了解透我吗?你想更好地了解我吗?)
  • I'll take you ALL down!(我要把你们都放倒!)
  • Losers!(屌丝!)
  • Now who's gonna stop me?!(现在谁来叫停我?)
  • 'Ya dumb Florida asshole!(你个佛罗里达州的蠢蛋!)
  • You morons don't learn nothing!(你们这些笨瓜什么都没学到!)
  • Enjoy death, asshole.(享受死亡吧,混蛋。)
  • Remember me?! Tommy Vercetti!(记住我了吗?!我是汤米·维赛迪!)
  • Who wants to stop me?!(谁想阻止我?!)
  • I've already been to prison!(我已经蹲过监狱了!)
  • You asked for this, moron.(你自找的,混球。)
  • Something wrong now?!(看来有些事情不对劲吧?!)
  • You think I was scared of using this?!(你觉得我害怕抄家伙吗?!)
  • Tommy Vercetti! Remember the name!(汤米·维赛迪!请记住这个名字!)
  • I'll kill you all!(我要杀光你们!)
  • Never forget the second amendment, asshole!(别忘了第二修正案,傻X!)
  • Don't give Tommy Vercetti a hard time, asshole!(别为难汤米·维赛迪!)

点餐:

  • I need something to eat.(我要点吃的。)
  • Gimme some food, pal.(兄弟,来点吃的。)
  • Whatever, I'm starving.(不管如何,我饿坏了。)
  • I'm hungry, man, feed me.(我饿了,兄弟,喂饱我。)
  • I'm hungry here.(我饿了。)
  • Hey pal, you serving or hanging out? Food.
  • Food, pal. Please, anything.(吃的,兄弟。能吃的就行。)
  • I'll have the special.(我要来点特色菜。)

捡路人的钱时:

  • You've gotta get a better job.(你已经有了更好的工作。)
  • It's only money.(不过是钱嘛。)
  • I still need pocket money, pal.(我还是要垫零花钱,兄弟。)
  • What are you going to do?!(你要怎么做呢?!)
  • These ain't friendly streets.(这可不是待人友好的街区。)
  • That all you got?(那就是你全部的钱?)
  • You don't need it anyhow.(反正你再也不需要钱了。)
  • Now I'm robbing you, moron.(蠢蛋,你被我抢了。)
  • Who do you think I am?(你觉得我是谁呢?)
  • 'Ya piss me off, 'ya gotta pay!(你惹怒了我,你得赔偿我!)
  • You were hardly worth robbing.(你根本不值得被抢。)
  • Fool!(傻瓜!)
  • I might as well take this now!(我要拿走这个!)
  • You cheap bastard.(你这个穷光蛋。)
  • I'm sorry but I need that.(我很抱歉,但我要钱。)

用枪瞄准某人时:

  • Do not annoy me.(别惹我。)
  • Hey, you.(嘿,你。)
  • Hey, asshole.(嘿,混蛋。)
  • Hey, idiot!(嘿,傻瓜!)
  • I do this for a living, pal.(我只是为了生计才这么做,伙计。)
  • Don't make me.(别逼我。)
  • Give it up!(放弃吧!)
  • Don't mess with me.(别跟我过意不去。)
  • Do we have a problem here?(我们之间有什么问题吗?)
  • Let's settle this like men: With guns.(用男人的方式来解决吧:得用上枪。)
  • You want me to share this with you?(要我分享点子弹给你吗?)
  • You wanna piece of this, moron?(要不要子弹,蠢蛋?)
  • You want this?(想要子弹吗?)
  • You think I'm fooling around?(你觉得我是在开玩笑嘛?)
  • Keep going.(继续。)
  • You don't wanna know me, pal.(你最好别了解我的性格,兄弟。)
  • I ain't a big mouth no balls kinda guy.(我不是言行不一的那类人。)
  • Do you think I'm a jerk?!(你觉得我是个混蛋吗?)
  • You think prison reforms people, mister?(先生,你觉得监狱能让人洗心革面?)
  • You think you can push me around?
  • Look at me, asshole.(看我这,混蛋。)
  • Carry on.(继续。)
  • You think your something special?(你觉得你是个特殊人物吗?)
  • I ain't taking any crap from you.
  • You know how much worse this can get? (这么做能有多大回报?)
  • You don't have to die. (你不用去死。)
  • C'mon, stay calm.(来吧,保持冷静。)
  • You seen one of these before?(你以前见过枪吗?)
  • Don't be an idiot. (别当个白痴。)
  • I'm pointing a gun at you, pal.(我在拿枪指着你,兄弟。)
  • I ain't kidding around.(我可不是在开玩笑。)
  • Now don't make this any worse!(别把事情弄得更糟!)
  • Make a move, I DARE YOU.(挪一步?我谅你也不敢。)

接一个妓女:

  • Sweetheart! What's your name?(甜心!你的名字是?)
  • How you doing?(最近怎样?)
  • You'll do, baby.(你会跟我“做点什么”,宝贝。)
  • You from Vice City, baby?(你是罪城的本地人吗,宝贝?)
  • Let's... go somewhere more private.(我们去......更私密一点的地方吧。)

在享受妓女的服务时:

  • I've been in prison a long time.(我蹲了好长时间的局子。)
  • Let's do some business.(我们干点正事吧。)
  • Call me Tommy darling and make yourself comfortable.(叫我亲爱的汤米,这会让你放轻松的。)
  • It's always work, work, work. Never any fun.
  • Ever heard of Tommy Vercetti, sweetheart? You will..(听过汤米·维赛迪的大名吗,甜心?你迟早会听到的......)
  • Alright, baby. Make yourself at home.(好了,宝贝。别客气!)


图集编辑

琐事编辑

TommyShirt-GTAVCS

汤米的衬衫

GruppeSechIsFo'RealMen

"我会铭记汤米,你仍是我的英雄" 的字样出现在最下端。

  • 汤米是3D宇宙中最为年迈的主角,在整个系列中是第三年迈的主角,仅次于麦可·迪圣塔崔佛·菲利普麦可·迪圣塔侠盗猎车手5中已经45岁(或48岁),崔佛年龄不详,但应该与麦可相仿。
  • 只有汤米和崔佛·菲利普身为主角且见证了其他主角的死亡(汤米亲眼所见维克托被埋伏者杀死,而崔佛·菲利普则是亲手杀死了强尼
  • Mercedes Cortez,Tommy和门赛德斯本来有大量的感情戏份和台词,但是最后都被删除了。
  • 相较系列作品的其他主角,汤米有几个独特特征。汤米是系列中首个开口说话的主角(严格来说是《侠盗猎车手III》中的东尼·希比雅尼,但在《侠盗猎车手:自由城故事》发售前他实际上一直都不是主角,自由城故事在《侠盗猎车手:罪恶都市》后发售)。他也是3D宇宙中第一个有名字的主角 —— 《侠盗猎车手III》中的主角克劳德一直都没有名字直到《侠盗猎车手:圣安地列斯》发售,东尼也没有被官方认可为主角直到《侠盗猎车手:自由城故事》的发售。
  • 汤米是除了无声主角克劳德以外唯一一个从未说过“Fuck”这个词的主角。
  • 在《侠盗猎车手IV》中,汤米和其他3D宇宙中的主角们的名字都被写在一堵墙上,墙上有“安息”的涂鸦。暗示了他们可能在3D宇宙的故事剧情结束后逝世了(或者这也可能是对3D时代结束的一个致敬)。根据Rockstar Games的证词,这不过只是他们“对(Rockstar的)粉丝们开的一个小玩笑”。
  • 汤米的衬衫可以在《侠盗猎车手:罪恶城故事》中的安全屋The Compound 中看到,只不过维克不能穿上它。
  • 电子游戏 车神3在其3幅主要地图中设定了一位名为Timmy Vermicelli的穿着夏威夷风格衬衫的人物,并将其藏匿在地图的某个角落中,玩家可以籍由杀死提米的方式解锁奖金,这是对侠盗猎车手系列游戏的收集物品系统和汤米的戏仿。此外,Timmy身上还穿戴着浮水圈,籍此取笑了汤米·维赛迪不会游泳,一进水就会溺死的缺点。

您使用了广告屏蔽软件!


Wikia通过广告运营为用户提供免费的服务。我们对用户通过嵌入广告屏蔽软件访问网站进行了使用调整。

如果您使用了广告屏蔽软件,将无法使用我们的服务。请您移除广告屏蔽软件,以确保页面正常加载。

查看其他FANDOM

随机维基